I was angry when I met you 【看见你,我就来气】
I think I'm angry still 【我觉得到现在我还是气不打一处来】
We can try to talk it over 【(其实)我们可以好好地谈谈心】
If you say you'll help me out 【如果你说点(安慰我的)话,我还生什么气呢?】
Don't worry baby (don't worry baby) 【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
No need to fight【我们没必要互掐】
Don't worry baby (don't worry baby)【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
We'll be alright 【一切都会好起来的】(译者按:这是男人说的第一套废话。当然,这里以主唱性别为中心。)
This is the Noise that keeps me awake 【就是这种废话才让我保持着清醒】
My head explodes and my body aches 【我怒火陡生,浑身不爽】
Push it, make the beats go harder 【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
Push it, make the beats go harder 【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
I'm sorry that I hurt you 【抱歉我伤害了你】
Please don't ask me why 【请不要问我为什么】
I want to see you happy 【我(只)想看到你快乐】
I want to see you shine 【我(只)想看到你阳光灿烂】(译者按:这是男人说的第二套废话。)
Don't worry baby (don't worry baby) 【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
Don't be uptight 【不要这么敏感啦】
Don't worry baby (don't worry baby) 【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
We'll stay up all night 【我今晚不睡觉了,整夜陪着你】(译者按:这是男人说的第二套废话。)
This is the Noise that keeps me awake 【就是这种废话才让我保持着清醒】
My head explodes and my body aches 【我怒火陡生,浑身不爽】
Push it, make the beats go harder 【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
Push it, make the beats go harder 【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
C'mon push it, you can do it 【来!给力点,你能够做到】
C'mon prove it, nothing to it 【来!证明给我看,其实这也不算什么】
C'mon use it, let's get through it 【来!就用这种态度,让我们经受住考验】
C'mon push it, you can do it 【来!给力点,你能够做到】(译者按:这里应该是女方的回应,可男方的回应则是下面这段。)
Don't worry baby (don't worry baby) 【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
Don't be uptight 【不要这么敏感啦】
Don't worry baby (don't worry baby) 【不要瞎想担心了,宝贝(不要瞎想担心了,宝贝)】
We'll stay up all night 【我今晚不睡觉了,整夜陪着你】
This is the Noise that keeps me awake 【就是这种废话才让我保持着清醒】
My head explodes and my body aches 【我怒火陡生,浑身不爽】
Push it, make the beats go harder 【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
Push it, make the beats go harder【(音乐)给力点,让节拍更强劲些】
Don't worry baby 【不要瞎想担心了,宝贝】
We'll be alright 【没事啦】
Don't worry baby 【不要瞎想担心了,宝贝】
We'll be alright 【没事啦】
Push it 【(音乐)给力点】
Push it 【(音乐)给力点】
Push it 【(音乐)给力点】
Push it 【(音乐)给力点】
Push it 【(音乐)给力点】
译者注:该单曲选自专辑《Version 2.0》。