加入收藏 | 网站地图 | 网站搜索 |
背景: #EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读新闻

辞难达意:Nightwish-Sleeping Sun(1998)

[日期:2011-11-05] 来源:独立音地  作者:Prodigy译 [字体: ]

 

The sun is sleeping quietly【太阳正静静沉睡】

Once upon a century【曾经,一个世纪前】

Wistful oceans calm and red【思念之海宁静而鲜红】

Ardent caresses laid to rest【激情的爱抚(在此)停泊憩息】

 

For my dreams I hold my life【为着我的梦想,我保有着这口气】

For wishes I behold my nights【为着我的夙愿,我观想着每个夜晚】

The truth at the end of time【真理就在那时光的尽头】

Losing faith makes a crime【(于此一途),失却信仰便是罪行一桩】

 

I wish for this night time

to last for a life-time【我但愿此生尽有这漫漫长夜相伴】

The darkness around me【弥生四周的黑暗】

Shores of a solar sea【(便如那)阳光之海的岸滨】

Oh how I wish to go down with the sun【喔!我是如此切望随太阳一起沉沦】

Sleeping

Weeping

With you【与你一同安睡,一同挥泪相慰】

 

Sorrow has a human heart

From my god it will depart【悲痛有心,我之上帝赋予此心,(如今),心待起航】

I'd sailed before a thousand moons【(怎奈)航帆千月】

Never finding where to go【却不知去往何处】

 

Two hundred twenty-two days of light【二百二十二天的光明】

Will be desired by a night【终将被夜晚吞噬】

A moment for the poet's play【那正是诗意飞扬的时刻】

Until there's nothing left to say【直待言语断灭】

 

I wish for this night-time to last for a lifetime【我但愿此生尽有这漫漫长夜相伴】

The darkness around me【弥生四周的黑暗】

Shores of a solar sea【(便如那)阳光之海的岸滨】

Oh how I wish to go down with the sun【喔!我是如此切望随太阳一起沉沦】

Sleeping

Weeping

With you【与你一同安睡,一同挥泪相慰】

 

I wish for this night-time to last for a lifetime【我但愿此生尽有这漫漫长夜相伴】

The darkness around me【弥生四周的黑暗】

Shores of a solar sea【(便如那)阳光之海的岸滨】

Oh how I wish to go down with the sun【喔!我是如此切望随太阳一起沉沦】

Sleeping

Weeping

With you....【与你一同安睡,一同挥泪相慰】

 

译者注:该单曲选自专辑《Oceanborn》。

阅读:
录入:rylmail

推荐 】 【 打印
上一篇:辞难达意:The Wallflowers-One Headlight(1996)
下一篇:辞难达意:Ai Phoenix-Leaving the Fairground(2003)
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款